Igor, un ciudadano ucraniano que vivió 14 años en España fue el traductor del equipo de Jalis de la Serna durante la grabación de un reportaje sobre la región del Donbás en 2014. Nada más aterrizar en el aeropuerto de Dnipropetrovsk, la Policía pidió que parasen de grabar. No se fiaban del uso que se pudiera dar a las imágenes.
"En Donetsk, la gente cree que los periodistas no son personas buenas, que siempre están engañando a la gente, que están grabando lo que no se puede grabar", advirtió el traductor, quien solo unos meses antes era profesor de Filosofía Hispánica en la Universidad de Donets, al entrar en la ciudad situada en el oeste del Donbás, epicentro de un fuego cruzado de intereses.
Más Noticias
- Monrosi reflexiona sobre el peligroso mensaje que podría trasladarse con la dimisión de Sánchez
- Valdivia, sobre Manos Limpias: "Es un grupo ultra liderado por una persona adoradora del régimen franquista"
- Lucía Méndez, tras ver al PSOE en 'shock': "Hay posibilidades reales de que el presidente del Gobierno se vaya"
- Fernando Berlín apunta "en qué se ha equivocado Sánchez": "Se tenía que haber hecho algo antes contra la derecha y ultraderecha"
- Josep Pedrerol analiza la continuidad de Xavi en el Barça: "Laporta seguirá..."
*Esta grabación se hizo en 2014, solo dos meses después de que Donetsk y Lugansk se autoproclamaran repúblicas independientes de Ucrania.
En Al Rojo Vivo
Rafa López, tras la carta de Sánchez: "Estamos en un proceso de rehumanización del presidente"
El sociólogo ha recordado en Al Rojo Vivo que, desde que llegó a la Moncloa, se ha estado "deshumanizando" a Pedro Sánchez. "Incluso cuando pone sentimientos se le critica", ha destacado Rafa López.