La esencia de Twitter era -y lo sigue siendo por el momento- el hecho de transmitir una idea, un hecho -en los últimos tiempos también un insulto- en apenas 140 caracteres. Esta limitación nos había transformado a nosotros, usuarios, en unas máquinas de la concreción y el resumen. Y eso a pesar de que acabamos innovando con nuevos formatos, como la creación de hilos donde poder explicar mejor las cosas.

Sin embargo ahora Twitter ha decidido casi por sorpresa ampliar al doble la limitación de caracteres que caben en un tuit porque, según ellos, en determinados idiomas se daban de bruces con los 140 caracteres. “En lenguas como el japonés, coreano y chino se puede transmitir el doble de la cantidad de información en un carácter de lo que en muchos otros idiomas como inglés, español, portugués o francés”, explican desde el blog oficial de Twitter.

Por eso, en un primer momento, este cambio sólo estará disponible en un primer grupo de usuarios selectos que hablan esas lenguas “conflictivas” para Twitter. Según un estudio que han realizado, “un pequeño porcentaje de tweets enviados en japonés tienen 140 caracteres (sólo 0.4%). Pero en inglés, un porcentaje mucho mayor la alcanza (9%)”. Así que ingleses, españoles, portugueses o franceses serán los más beneficiados por esta medida.

Para que te hagas una idea de cómo quedarán los nuevos tuits, aquí tienes una selección de los que ya han podido aprovechar este cambio de Twitter y que son, en su mayoría, trabajadores de la red de microblogging.

 

 

 

Cómo activar manualmente los tuits de 280 caracteres

Descarga aquí la extensión "Tampermonkey" para Chrome o Firefox

Descarga aquí el código para desbloquear los tuits de 280 caracteres