UN PROYECTO IMPULSADO POR LA ASOCIACIÓN NACIONAL PRESENCIA GITANA

UN PROYECTO IMPULSADO POR LA ASOCIACIÓN NACIONAL PRESENCIA GITANA

'El Quijote' será traducido al romaní, la lengua de 14 millones de gitanos

'Don Quijote de la Mancha', uno de los libros más editados en el mundo, será ahora traducido al romaní, lengua hablada por más de 14 millones de personas y vigente en la comunidad gitana, en un proyecto que presenta la Asociación Nacional Presencia Gitana en el Instituto Cervantes.

Una edición del Quijote
Una edición del Quijote | EFE

Las aventuras del ingenioso hidalgo y luego caballero, una de las obras más traducidas de la historia junto a la Biblia, estarán disponibles para los hablantes del romaní, una lengua milenaria neoindia que sigue vigente en la comunidad gitana, según ha informado el Instituto Cervantes en una nota.

Este proyecto, impulsado por la Asociación Nacional Presencia Gitana en la celebración del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, editará la novela en soporte papel y digital, ilustrada con litografías y dibujos del pintor austríaco Anton Winkelhöfer.

La presentación de esta iniciativa tendrá lugar en la sede del Instituto Cervantes en Madrid, en la que participarán Manuel Martín Ramírez, presidente de la Asociación Nacional Presencia Gitana; Antonio Labrado Manzano, secretario general de la Confederación Española de Policía, que colabora en este proyecto, y Eugenio Cobo Guzmán, miembro del equipo de Estudios de Presencia y coordinador del proyecto.

Los mas vistos

LOS HYGGE

Conoce qué es el 'hygge'

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar, recoger datos estadísticos y mostrarle publicidad relevante. Si continúa navegando, está aceptando su uso. Puede obtener más información o cambiar la configuración en política de cookies.